Автор | Сообщение |
|
| |
Пост N: 23
Зарегистрирован: 07.01.10
Откуда: Питер
|
|
Отправлено: 23.01.11 13:20. Заголовок: Задание №21
Переезд, как известно, хуже пожара... мы, собственно, переехали, как погорели: ни фига с собой не взяли, кроме собственных мозгов, да музы успели за нами вслед. В общем-то, больше нам и не надо, а барахла наживем еще, правда ведь? Так вот, в прошлый раз мы с вами целовали героев, а теперь договорились щупать. Давайте опишем прикосновения, обнимашки и прочую тактильную дребедень. Обратите внимание: нас здесь интересуют только ощущения и чувства, которые они вызывают. Поскольку мы будем лепить НЦу из кусочков, напоминаю: лучше не морочиться на целую историю, а сделать фрагмент, посвященный одному конкретному эпизоду НЦы. Кароч, ТЕМА: Твои ладони ПЕЙРИНГ: СС/ГГ РЕЙТИНГ: R РАЗМЕР: 1000 знаков с пробелами СРОК: до 1 февраля включительно УДАЧИ!!!
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
Ответов - 37
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|
|
| |
Пост N: 44
Зарегистрирован: 05.12.09
|
|
Отправлено: 27.01.11 19:20. Заголовок: «Распахнуть - тоже р..
«Распахнуть - тоже резкое, быстрое действие. Неохотность указывает на медлительность». Точно, что-то я сама не дотумкала. Убираю глаза, чтобы их не распахивать. Сменила на: «Я неохотно подчиняюсь, всё еще смакуя трепетность…» Всё исправила в предыдущем посте. М-да, надо будет мне поработать над ритмикой, что-то я в ней не бум-бум. Спасибо за дельные советы))))
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 36
Зарегистрирован: 07.01.10
Откуда: Питер
|
|
Отправлено: 27.01.11 19:24. Заголовок: Aquamarine_S Aquamar..
Aquamarine_S Aquamarine_S пишет: цитата: | «Я неохотно подчиняюсь, всё еще смакуя трепетность…» |
| О! Вот это по теме))) Aquamarine_S пишет: цитата: | надо будет мне поработать над ритмикой, |
| А над ней нам всем надо работать, и всегда)))
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 5
Зарегистрирован: 05.09.10
Откуда: Россия, Екатеринбург
|
|
Отправлено: 27.01.11 19:57. Заголовок: Voltura, спасибо за ..
Voltura, спасибо за интересную лекцию Voltura пишет: цитата: | русский язык плохо приспособлен к графическим описаниям секса и всего сопутствующего |
| Почувствовала. Voltura пишет: цитата: | нужно оставить ощущение поцелуя |
| Ага. А повтор с предыдущим предложением тут допускается? Aelin пишет: цитата: | Покрываю легким касанием губ твои ладони, запястья, руки. - Что поцелуй может быть таким упоительным? – ласкаю губами изящную шею и впадину между ключицами. |
|
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 37
Зарегистрирован: 07.01.10
Откуда: Питер
|
|
Отправлено: 27.01.11 22:08. Заголовок: Aelin, как ни странн..
Aelin, как ни странно, он не сильно режет глаз. Может, потому что короткое слово без свистяже-шипящих. А может, есть определенная логическая связь - он там губами касается, тут губами ласкает... Но при желании можно придраться, ага)))
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 6
Зарегистрирован: 05.09.10
Откуда: Россия, Екатеринбург
|
|
Отправлено: 27.01.11 22:51. Заголовок: Voltura, тогда пусть..
Voltura, тогда пусть губы и остаются) Спасибо большое за разбор! Рада, что успела до отъезда) Буду с нетерпением ждать нового задания (а сколько кусочков намечается? Или это пока тайна?:) )
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 38
Зарегистрирован: 07.01.10
Откуда: Питер
|
|
Отправлено: 28.01.11 00:00. Заголовок: Aelin, тайна, а то к..
Aelin, тайна, а то как жеж)))
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 39
Зарегистрирован: 07.01.10
Откуда: Питер
|
|
Отправлено: 28.01.11 17:19. Заголовок: Gwarthy пишет: Во-п..
Gwarthy пишет: цитата: | Во-первых, спазмы ухают все время, пока Сева ее лапает? Ну а почему б не |
| Тогда нужно указать на продолжительность времени. Gwarthy пишет: цитата: | Откуда Гермиона знает, готов Снейп рычать или нет? Не знаю.. мне кажется, это заметно обычно бывает |
| Тогда не "чуть ли не рычать готов", а "чуть ли не рычит" - разница, елки... Gwarthy пишет: цитата: | се слова-синонимы звучат еще хуже. |
| Нда? А "Осторожно прижаться", например? Дерзай)))
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| Леди с паяльником
|
Пост N: 6
Зарегистрирован: 21.01.11
Откуда: Российская Федерация, Уфа
|
|
Отправлено: 28.01.11 22:05. Заголовок: Мастер, огромное Вам..
Мастер, огромное Вам спасибо за разбор! (простите, что отвечаю с опазданием) Вот моя РНО. Скрытый текст На улице еще темно, хотя снаружи уже доносятся крики ранних птах, и свежий ветерок, гуляя по спальне, щекочет кожу. Совсем скоро первые лучики восходящего солнца прорвутся сквозь плотные тяжелые портьеры, и, пробежав по полу, легко скользнут на твою щеку. Каждый раз, просыпаясь раньше, я с благоговейным трепетом рассматриваю тебя. А когда наблюдения становится недостаточно, я позволяю себе коснуться тебя. Легко. Почти невесомо. Чтобы не разбудить ненароком. Твои смоляного цвета волосы, разметавшиеся по подушке, оттеняют лицо, делая его еще бледнее. Под кончиками моих пальцев разглаживаются морщины, безвременно избороздившие высокий лоб. Проследить линию твоего носа: большой, с горбинкой, и спуститься к плотно сжатым губам. Привычка военных лет. Даже во сне ты стискиваешь зубы, и я чувствую это напряжение под своей рукой. Твои губы тонкие и немного шершавые, но именно под их прикосновением я готова растаять. Поцеловать твой подбородок, слегка царапаясь о проступившую щетину. Уткнуться носом тебе почти в подмышку и ощутить запах. Твой запах, смешанный с ароматами лавра,бергамота и табака. Такой родной, такой любимый. Прижаться плотнее, чтобы почувствовать тепло твоего сильного тела. Защита. Ворочаясь во сне, ты обнимаешь меня крепче. Можно закрыть глаза и еще ненадолго уснуть с мыслью: «Мерлин, какое счастье, что ТЫ рядом!»
| Так лучше? Постаралась задавить блох, надеюсь, что получилось.) В следующий раз буду внимательнее. Большое Вам спасибо!
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 40
Зарегистрирован: 07.01.10
Откуда: Питер
|
|
Отправлено: 29.01.11 12:45. Заголовок: brisingamen, не за ч..
brisingamen, не за что))) Очень хорошо все получилось, мне нра. На досуге помедитируй вт на какую тему: brisingamen пишет: цитата: | На улице еще темно, хотя снаружи уже доносятся крики |
| Такая хрень вылезает часто, и в большинстве случаев от нее не избавиться, но видеть ее надо и стараться избегать таких оборотов. brisingamen пишет: цитата: | с ароматами лавра,бергамота и табака. |
| Ооооооо даааааааааа! Где-то давным-давно вычитала, что настоящий мужчина должен пахнуть коньяком, табаком и чесноком)))
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| Леди с паяльником
|
Пост N: 7
Зарегистрирован: 21.01.11
Откуда: Российская Федерация, Уфа
|
|
Отправлено: 29.01.11 20:10. Заголовок: Voltura пишет: На д..
Voltura пишет: айе! обязательно) Voltura пишет: цитата: | Ооооооо даааааааааа! Где-то давным-давно вычитала, что настоящий мужчина должен пахнуть коньяком, табаком и чесноком))) |
| ха-ха) точно! а на самом деле, я просто сидела и курила
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 41
Зарегистрирован: 07.01.10
Откуда: Питер
|
|
Отправлено: 29.01.11 21:37. Заголовок: brisingamen пишет: ..
brisingamen пишет: Вот видишь, райтеры даже не курят просто так)))
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
|
| Адвокат дьявола
|
Пост N: 14
Зарегистрирован: 21.07.10
Откуда: РФ, Воронеж
|
|
Отправлено: 29.01.11 21:55. Заголовок: Voltura, ловлю чешку..
Voltura, спасибо ловлю чешку. Задание POV, значит POV. Написала исходя из того, что у Герм эмоции и охота с кем-то поделиться. И подруга Джинни попалась на глаза вовремя. "Ты не поверишь", это как присказка. Конечно, Джинни ей поверит, куда ж деваться-то, но я писала стараясь изобразить ту бурю эмоций, которая творилась внутри Герми. Voltura пишет: цитата: | Сама-то поняла, что написала? Логика форева. Какая у нас последовательность событий? Лежит она, значит, непонятно на ком, на ком-то горячем и понимает, что этот кто-то сильно-сильно одет. И по этому признаку она его опознала, так? Ну вот так и надо написать))) А если не так, то надо написать так, как было. Иначе получается, что Гермиона его опознала сразу прямо. |
| Я-то поняла, что написала. Плохо, что только я понимаю свою писанину. Будет обоснуй Voltura пишет: цитата: | Нигде запятую не хочешь поставить? |
| Чесно, хочу целых две, но не буду. Ставлю одну. Voltura пишет: цитата: | Что зажег? Палочку? Зажженная палочка - это лучина))) Люмос засветил, может быть? |
| [img src=/gif/smk/sm35.gif] я слишком догло на фандоме, это уже нормально [img src=/gif/smk/sm116.gif] Voltura пишет: цитата: | У тебя сильно подросла грамотность - ну, судя по этому отрывку. Или кто-то побетил уже? Теперь давай напирать на логику, примеры я тебе показала. Постарайся перед тем, как вносить правки, в деталях представить себе ситуацию, что там и за чем происходит - описать именно ее. |
| Меня бетить совесть. Представляю всё как на яву. Текст: – Джинни, ты не поверишь! Со мной сегодня такое произошло… Ну, слушай: бегу я по коридору, вообще я не бегаю по коридорам, но тогда очень торопилась на урок. Спускаюсь по лестнице и спотыкаюсь, зажмурилась в полёте – страшно ведь приземляться-то. А там шел человек. Врезаюсь в него, и мы вместе упали в нишу, которая находиться в лестничном проёме. Я на него сверху упала и замерла, пошевельнуться боюсь. А ладони мои на груди его лежат – сразу поняла, мужчина. Жилистый, как мне показалось, и такой горячий: ещё бы – на дворе месяц май, а он в закрытых одеждах ходит, это я по ощущениям поняла. А когда лежала, думала: это первый мужчина, к которому я так близко нахожусь. И приятно так от него травами пахнет и шоколадом. Я уж прямо растаяла, как мороженое на солнце. Прижалась к мужской груди щекой и лежала. Так хорошо мне было, что уходить не хотелось. А ему, наверное, неприятно стало, и он палочку из рукава достал. Люмусом зажёг и на меня смотрит, а я глаза закрыла – будто сознание потеряла, а он как крикнет на ухо: «Двадцать баллов с гриффиндора», а я даже испугалась, вскочила, извиняться начала. А потом он отряхнулся и добавил: «И отработка у меня в семь».
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 42
Зарегистрирован: 07.01.10
Откуда: Питер
|
|
Отправлено: 30.01.11 17:02. Заголовок: Клео, ну лады. В кон..
Клео, ну лады. В конце концов, такая Гермиона тоже имеет право на существование на просторах фандома))) Так получше, да. Только вот тут явно одна буква лишняя: Клео пишет: цитата: | которая находиться в лестничном проёме |
|
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 4
Зарегистрирован: 31.01.11
|
|
Отправлено: 01.02.11 23:17. Заголовок: На страх и риск выкл..
На страх и риск выкладываю :) Вполне возможно он будет кусочком моего большого фанфика, просто я когда увидела задание, сразу подумала как оно ложится на будущие главы... Получилось почти ответом на задание 20, но скорее, как "два в одном". Кое-что оказалось оторванным от контекста, но я сразу поясню. У Гермионы бывают приступы полной или частичной потери зрения - повествование ведется как раз во время одного из таких приступов. Обоснуй отношений и "начало" главы так же остался за пределами этого кусочка, но все это есть. Подобные сцены даются мне с большим трудом, но я честно старалась. Жду советом, как все ниже написанное усовершенствовать. P.S. Кусочек вышел большим Скрытый текст Она и думать не могла, что все получится так… То есть, определенное развитие отношений двух взрослых людей легко просчитывалось, но что это самое «развитие» придется на время ее приступа, она и думать не могла. Он поцеловал ее. Осторожно заключил в объятья, успокаивая и одобряя, прикоснулся губами ко лбу, к щеке, а потом и к губам. Прикосновение было еле ощутимым, будто он ждал ее реакции, был готов отстраниться в любой момент. Но она не была против. Подалась вперед, обнимая его и отвечая на поцелуй, не веря, что такое возможно. Его смешок и сжавшиеся на ее талии руки были ей ответом. Она чувствовала на губах соленый привкус собственных слез, но вместе с этим и привкус чего-то травяного, необычного… У каждого из ее парней был свой запах, свой вкус. Мята, шоколад, гвоздика… аромат Северуса она не могла определить. Что-то странное. Не темное, но и не светлое, готовое радовать и огорчать, вдохновлять и печалить. Травяное, цветочное и горькое одновременно. Смерть и жизнь. Любовь и горечь. Вереск. Пряный запах нагретой солнцем травы, завораживающий, затягивающий… Он провел рукой по ее спине – снизу вверх, скользя по ткани рубашки, поднимая в душе Гермионы волну неясного пока чувства. Его рука скользнула на шею, заставив ее повернуть голову, и по-новому ощутить его поцелуй, который становился настойчивее и глубже. Он не спешил ласкать ее тело, не спешил перейти к чему-то большему. Он просто целовал ее, вкладывая в этот поцелуй и легкие прикосновения гораздо больше, чем Гермиона привыкла получать. Удивленная, растерянная, но бесконечно счастливая она старалась вернуть ему эти ощущения, отвечая на поцелуй, поглаживая пальцами его шею и скользя руками по плечам. В отсутствии зрения были свои преимущества. Ориентация «на ощупь», например. Все-таки судьба странная штука. Сколько Гермиона могла смотреть на него, изучать его, но в момент их поцелуя она оказалась способна только на прикосновения. Провести ладонями по плечам – шерстяная ткань, не хранившая тепло, но останавливающая холод, прикоснуться к шее – холодная гладкая кожа, найти бьющуюся жилку и опьянеть от осознания, что сердце этого вечно собранного зельевара бьется с такой силой именно из-за нее. Ее рука скользнула выше, прикоснувшись к его щеке, и он тут же отстранился – не отодвинулся, а просто прервал поцелуй, прижавшись щекой к ее ладони. Будто давал ей передышку, а возможно, понимая то, что она осознала лишь сейчас. В слепую – смелее. Подняв вторую руку, она осторожно прикоснулась к его лицу – провела пальцами по его скулам и подбородку, почувствовав легкую щетину, трепетно коснулась губ и тут же резко вздохнула, когда он поцеловал ее ладонь. Не видеть его, но чувствовать – было странно. Во всем, что касается зельевара, она полагалась на зрение – подметить выражение лица, движение, взгляд… Тактильные ощущения были чем-то более интимным и уж точно не «ученически-преподовательским». На преподавателя она могла смотреть, а касаться могла лишь мужчины. От этого перехватывало дыхание, что-то замирало в груди, а руки начинали трястись. Но вслепую – смелее. Она провела пальцами по его шее, силясь понять – что холоднее сейчас: его кожа или ее пальцы. Нащупала воротник рубашки, прошлась пальцами по ровным рядам пуговиц, потом остановила руку на его груди, там, где под ее ладонью бешено стучало его сердце. Несколько мгновений она не двигалась, а потом сама потянулась к нему, вслепую ища его поцелуя. Прикоснулась губами к его лицу, провела ладонью, подняла голову и сразу почувствовала разницу между холодом его кожи и теплом губ. Поцеловала, вкладывая в поцелуй всю нежность, весь трепет, всю любовь. И он ответил, снова притягивая ее к себе. Они не лгали. Ни он ей — нежно, осторожно пробуя ее губы на вкус, все еще не смея поверить в оживший сон. Ни она ему — трепетно отвечая на его ласки, отдавая часть себя и чувствуя возвращение в его ладонях и в его губах, сумевшим доказать ей, что и в лютую зиму для тепла совершенно не обязательно сидеть у камина. Там на холмах покрытых вереском, нет прошлого, нет будущего. Только вкрадчивый звон вересковых колокольчиков, шелест трав и опьянение свободой, которое сводит с ума и дарит крылья. Что прошлое? Что будущее? Что наша жизнь, когда вереск щекочет пальцы, ласкает ноги и кружит, кружит вокруг тебя в природном ветреном танце… Танце жизни.
|
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 49
Зарегистрирован: 07.01.10
Откуда: Питер
|
|
Отправлено: 08.02.11 13:18. Заголовок: Xelga-grouz, да тут ..
Xelga-grouz, да тут не два, тут три в одном: и поцелуйность, и лапанье, и бетинг фрагмента для будущего фика))) Чукча умный))) В целом текст очень неплох. Поэтому чешки такие... коллекционные (для информации: чем лучше выполнено задание, тем тщательнее я его ковыряю): Xelga-grouz пишет: цитата: | Она и думать не могла, что все получится так… То есть, определенное развитие отношений двух взрослых людей легко просчитывалось, но что это самое «развитие» придется на время ее приступа, она и думать не могла. Он поцеловал ее. Осторожно заключил в объятья, успокаивая и одобряя, прикоснулся губами ко лбу, к щеке, а потом и к губам. Прикосновение было еле ощутимым, будто он ждал ее реакции, был готов отстраниться в любой момент. Но она не была против. Подалась вперед, обнимая его и отвечая на поцелуй, не веря, что такое возможно. Его смешок и сжавшиеся на ее талии руки были ей ответом. Она чувствовала на губах соленый привкус собственных слез, но вместе с этим и привкус чего-то травяного, необычного… У каждого из ее парней был свой запах, свой вкус. |
| Понятно, да? У тебя весь текст такой, и это не есть хорошо - все-таки надо разбавить местоимения именами. Иначе перебор. Xelga-grouz пишет: цитата: | аромат Северуса она не могла определить. Что-то странное. Не темное, но и не светлое, готовое радовать и огорчать, вдохновлять и печалить. Травяное, цветочное и горькое одновременно. Смерть и жизнь. Любовь и горечь. Вереск. |
| Так могла или не могла? Определись, диссонанс серьезный. Xelga-grouz пишет: цитата: | Он провел рукой по ее спине – снизу вверх, скользя по ткани рубашки, поднимая в душе Гермионы волну неясного пока чувства. |
| Вот я бы здесь допараллелила: рука поднимается по спине, и в душе поднимается чувство... а? Xelga-grouz пишет: цитата: | Его рука скользнула на шею, заставив ее повернуть голову |
| Кого? Шею?! Xelga-grouz пишет: цитата: | заставив ее повернуть голову, и по-новому ощутить его поцелуй |
| А на кой тут запятая? Xelga-grouz пишет: цитата: | растерянная, но бесконечно счастливая она старалась вернуть |
| Аааа, запятая отсюда сбежала... Xelga-grouz пишет: "Наощупь". Xelga-grouz пишет: цитата: | Все-таки судьба странная штука. |
| А что у нас тут с препинаками, а? Тире бы поставить... Xelga-grouz пишет: цитата: | Сколько Гермиона могла смотреть на него, изучать его, но в момент их поцелуя она оказалась способна только на прикосновения. |
| Понятно, что ты хотела сказать, но сказано это криво. Надо переформулировать. Xelga-grouz пишет: цитата: | Провести ладонями по плечам – шерстяная ткань, не хранившая тепло, но останавливающая холод, прикоснуться к шее – холодная гладкая кожа, найти бьющуюся жилку и опьянеть от осознания |
| Бардак, а не предложение. Бардак из-за бестолковых препинаков и разболтанного ритма. Попробуй располовинить. А лучше - разделить на три части. Xelga-grouz пишет: Странно, а парой абзацев позже ты это слово правильно написала... Xelga-grouz пишет: цитата: | Во всем, что касается зельевара, она полагалась на зрение – подметить выражение лица, движение, взгляд |
| Ну и что тут со временами? Либо "касалось", либо "полагается"... Эффектом кадра тут и не пахнет, так что надо соблюдать времена. Xelga-grouz пишет: цитата: | Она провела пальцами по его шее, силясь понять – что холоднее сейчас: его кожа или ее пальцы. |
| Ну и за каким тебе тут тире? Обыкновенная запятая прекрасно подойдет. А тире тут, как плоскостопый импотент. Xelga-grouz пишет: цитата: | Там на холмах покрытых вереском |
| Ничего не забыла? Попробуй выстраивать предложения попроще. Читается и редактируется достаточно трудно. И просьба на будущее: давайте все-таки создавать тексты под задание, а не подгонять уже имеющиеся заготовки.
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 7
Зарегистрирован: 31.01.11
|
|
Отправлено: 08.02.11 20:19. Заголовок: У меня даже заготовк..
У меня даже заготовка не было :) Просто прочитала задание и тут же подумалось "прикосновения... ага, так я меня же там у Гермионы приступы бывают, так почему бы не сделать прикосновения, как "замену" зрения. Вот и написалось. Да уж, тире - мое больное место, я никак не пойму, куда его ставить нужно. По поводу "ее, его, он, она" - да, замечала, но вроде старалась разбавить, видимо плохо получилось. Будем править. Возможно года через полтора, когда я дойду до описания выше написанного в своем фике, этот кусочек будет блистать))) Но я хотела спросить, вообще нормально вышло описание? А то описание отношений для меня всегда очень сложно.
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 50
Зарегистрирован: 07.01.10
Откуда: Питер
|
|
Отправлено: 08.02.11 23:00. Заголовок: Xelga-grouz, описани..
Xelga-grouz, описание хорошее. С местоимениями справиться можно попробовать вот таким образом: в отрывке преимущественно используется фокал Гермионы. Вот подумай, как Гермиона Снейпа про себя называет? И вот этим именем можно заменять местоимения, причем даже легкий его перебор не будет казаться грубым повтором. Тире я поясню, когда ставится. Ну дядя Розенталь, конечно, объяснит лучше, но в свете того, что я видела у тебя: тире уместно, когда мы выпускаем в предложении какой-то глагол, когда выпадает словечко "есть" (мы его вообще почти не используем, если не хотим добавить тексту высокопарности) или когда нужно интонационно отделить части предложения друг от друга. Но прежде чем ставить интонационное тире, надо сначала примерить на это место запятую. Есои встанет - то лучше обойтись без тире.
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
Ответов - 37
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|
|