Новости сайта "Семейные архивы Снейпов"

*** 13.03.2016 На сайте появилось обновление.
Внимание! Сайт переехал и теперь будет находиться по новому адресу http://snapearchive.com
Приятного чтения и времяпровождения!***


Правила форума "Семейные архивы Снейпов"


АвторСообщение
тигренок на подсолнухе




Пост N: 2443
Зарегистрирован: 07.01.07
Откуда: Латвия, Рига
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.10 00:47. Заголовок: Счастье моего безумья - Автор: Deeble - Переводчик: Shae - PG

______________________
Жизнь похожа на Снейпа. Такая же мрачная, но любимая.
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 22 , стр: 1 2 All [только новые]







Пост N: 6
Зарегистрирован: 03.03.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.10 02:25. Заголовок: Отличный выбор фика ..


Отличный выбор фика и отличный перевод!
А за Снейпа обидно... угробить на магию всю жизнь, чтобы потом ее лишиться! И хотя слова Гермионы не заставили меня поверить, что их отношения будут так уж безоблачны, этот фик мне все равно понравился.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 11
Зарегистрирован: 16.11.09
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.10 13:46. Заголовок: Мудрая, даже в чем-т..


Мудрая, даже в чем-то трогательная и потрясающе жизненная история.
И даже незаметно, что это перевод.

Очарованный странник Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Кошка, которая гуляет сама по себе




Пост N: 83
Зарегистрирован: 20.03.09
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.10 16:18. Заголовок: Это настоящее чудо. ..


Это настоящее чудо. Чудо потому, что этот фик, в моем понимании, воплощение идеального сюжета. Или, скажем, одно из воплощений. Тут есть и волшебство и жизнь. И все настолько тесно переплетено, что невозможно отличить одно от другого.
Да, как и сказала Serenade, вряд ли у героев будет безоблачное будущее. Но в жизни ведь и не бывает все гладко, так что этот момент добавляет рассказу правдоподобности. Надо перевести дыхание и перестать восторженно улыбаться.
Переводчику низкий поклон за выбор фика и проделанную работу.

Даже самое маленькое из кошачьих - совершенство.
Леонардо да Винчи
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 7
Зарегистрирован: 11.03.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.10 16:37. Заголовок: Великолепно! Спасибо..


Великолепно! Спасибо переводчику. Это настолько очаровательно, что у меня впервые за многие годы просто нет слов

Пользу можно извлечь из всего, даже из старой коробки с высохшими лимонными дольками (А.В.Гаспак) Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 6
Зарегистрирован: 05.01.10
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.10 10:05. Заголовок: Огромное спасибо за ..


Огромное спасибо за такой очаровательный фик!

Hас нет. И никогда не было. Человек - это сон дельфина. Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 3
Зарегистрирован: 05.03.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.10 13:25. Заголовок: Замечательный фанфик..


Замечательный фанфик обеспечил море положительных эмоций.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 46
Зарегистрирован: 18.05.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.10 21:26. Заголовок: Браво! Ни за что не ..


Браво! Ни за что не сказала бы, что это перевод. ППКС Wanderer, свои ощущения я не высказала бы лучше.

ООС-ный Снейп - это страшно! (с) Яд Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 1
Зарегистрирован: 12.03.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.10 00:39. Заголовок: Serenade, Наверное..


Serenade,

Наверное, абсолютно безоблачного счастья не бывает и быть не может, всегда ведь есть какие-то трудности и палки в колесах... Но зачастую именно они и нужны людям, чтобы почувствовать, как же они на самом деле счастливы ("Мы вместе - и это главное".) Уверена, у Гермионы и Северуса все будет хорошо - несмотря ни на что
Спасибо большое )))



Wanderer,
Мне кажется, это история о поиске компромисса (думаю, что все снейджеры в конечном итоге именно об этом), может быть, потому она и кажется такой жизненной.
Wanderer пишет:

 цитата:
И даже незаметно, что это перевод.

- ваши слова - лучшая награда для переводчика Спасибо!



Rainbow,
Большое спасибо!
Мне хотелось перевести именно такой текст - где магия не затмевала бы отношений, и в то же время герои не выясняли бы отношения так часто, что читатели успели бы забыть, что дело происходит в магическом мире, а не в нашем, маггловском. И совершенно случайно я как раз во время наткнулась именно на этот текст. Рада, что вы оценили мой выбор
Гладко - нет, не будет. Но будет очень интересно)))



Автор 4,
Очень рада, что вам так понравился этот текст ))



Dalia,
И вам - за приятные слова)))



Переводчик 1,
Это очень-очень приятно



Cavaliere,
Я очень рада, что текст совсем не звучит как перевод. В этом огромная заслуга моей замечательной беты, имя которой "будет известно позже"
Спасибо!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 3
Зарегистрирован: 10.01.10
Откуда: Нск
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.10 13:29. Заголовок: Сначала не могла пон..


Сначала не могла понять, почему текст кажется таким знакомым, а потом вспомнила, что читала это на английском.
Очень хорошо переведено!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 3
Зарегистрирован: 12.03.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.10 17:41. Заголовок: Талестра Спасибо бо..


Талестра
Спасибо большое )))
Всегда как-то забавно воспринимаются тексты, которые сначала читаешь на языке оригинала, а потом вдруг находишь перевод...

Ну идем! Мы с тобой
Будем колосья есть по пути,
Спать на зеленой траве. Мацуо Басё
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Йадовита и очччень опасТна




Пост N: 87
Зарегистрирован: 02.11.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.10 15:57. Заголовок: Переводчик 5, Замеча..


Переводчик 5,
Замечательнейший фик!
Надеюсь теперь, когда герои все выяснили, изобретение Гермионы будет реабилитировано.

Не пью и не курю: мне своей дури хватает. Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 5
Зарегистрирован: 12.03.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.10 23:01. Заголовок: Ядовитый плющ Спаси..


Ядовитый плющ
Спасибо! :)
? Хм, не думаю, что с этим изобретением вообще могут быть какие-то проблемы... Ну разве что какое-нибудь нелегальное использование. но такое возможно всегда :)

Ну идем! Мы с тобой
Будем колосья есть по пути,
Спать на зеленой траве. Мацуо Басё
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Симпатичный ксеноморф




Пост N: 287
Зарегистрирован: 01.07.07
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.10 23:32. Заголовок: Интересный фик, захв..


Интересный фик, захватывающий и эмоциональный

Только мне показалось, что Гермиона здесь немного похожа на Тонкс

Интерстар... Мир безграничных, но очень зыбких иллюзий, мир утраченных моральных ценностей, мир, где ответственность за сказанное и содеянное не наступает практически никогда... (с) А.Л. Ливадный Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 6
Зарегистрирован: 12.03.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.10 00:10. Заголовок: Pixie Спасибо больш..


Pixie
Спасибо большое ))) Надеюсь, перевод не подкачал

Pixie пишет:

 цитата:
Гермиона здесь немного похожа на Тонкс

- Не знаю даже... Не задумывалась над этим. Если можно, в двух словах, но чуть-чуть поподробнее скажите. что вы имеете в виду)))

Ну идем! Мы с тобой
Будем колосья есть по пути,
Спать на зеленой траве. Мацуо Басё
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 4
Зарегистрирован: 05.03.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.10 21:24. Заголовок: Какая прелесть! :sm..


Какая прелесть!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 7
Зарегистрирован: 12.03.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.10 22:05. Заголовок: Переводчик 2 Большо..


Переводчик 2
Большое спасибо

Ну идем! Мы с тобой
Будем колосья есть по пути,
Спать на зеленой траве. Мацуо Басё
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ведьма в шляпе




Пост N: 134
Зарегистрирован: 16.03.09
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.10 19:10. Заголовок: Как же я раньше не п..


Как же я раньше не прочитала его! Это невероятно здорово! Я почему-то так и представляю возможное развитие событий.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 11
Зарегистрирован: 12.03.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.03.10 01:51. Заголовок: Magda Спасибо! Мы о..


Magda
Спасибо! Мы очень старались, чтобы было хорошо

Ну идем! Мы с тобой
Будем колосья есть по пути,
Спать на зеленой траве. Мацуо Басё
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 4
Зарегистрирован: 15.03.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.03.10 15:33. Заголовок: Прелестный фанфик. О..


Прелестный фанфик. Очень хороший перевод и выбор фика меня тоже порадовал. Изумительное развитие отношений между главными героями.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 12
Зарегистрирован: 12.03.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.03.10 15:46. Заголовок: Переводчик 6 Большо..


Переводчик 6
Большое спасибо )))
Что касается выбора: тут скорее текст выбрал меня, а не я его

Ну идем! Мы с тобой
Будем колосья есть по пути,
Спать на зеленой траве. Мацуо Басё
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 22 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  4 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Друзья сайта:
Сказки... Potter-video Хогвартс Нэт Snape Unsnaped Зелёный Форум Форум Астрономическая башня Shake Hollow Яма Polyjuice Potion Видения Dark Angel Harry Potter Тупик Прядильщиков - единственный в рунете архив СС/НЖП MagicWay - Галлерея, Фанфики, Статьи, видео и многое другое по Гарри Поттеру for Harry Potter's fan's Лига Драконов Хогсмит