Автор | Сообщение |
|
| moderator
|
Пост N: 597
Зарегистрирован: 20.10.08
|
|
Отправлено: 07.03.11 15:01. Заголовок: Я к Вам пишу... - Автор: OpalJade - Переводчик: Miss Diamond - G
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
Ответов - 23
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|
|
| moderator
|
Пост N: 211
Зарегистрирован: 26.10.09
|
|
Отправлено: 07.03.11 16:50. Заголовок: Да, мамы - они такие..
Да, мамы - они такие. А ответы Снейпа шедевральны, чесслово. Спасибо за то, что нашли и перевели весьма позитивное произведение
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 51
Зарегистрирован: 19.05.10
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 07.03.11 17:54. Заголовок: Эпистолярный жанр - ..
Эпистолярный жанр - моя слабость. Очень здорово у вас получилось все это перевести и показать особенности характера каждого участника переписки.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 10
Зарегистрирован: 01.03.11
Откуда: Казахстан, Усть-Каменогорск
|
|
Отправлено: 07.03.11 18:01. Заголовок: Забавная у Снейпа те..
Забавная у Снейпа теща. За год - восемь писем совершенно чужому человеку, а что же будет дальше? Хорошо, что пергамент предусматривает многократное использование. Миссис Грейнджер снабдит весь первый курс Хогвартса канц.товарами, а профессора зельеварения (или ЗОТИ?) - идиосинкразией на сов. Милая, улыбчивая вещица. Спасибо за прекрасный перевод.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 76
Зарегистрирован: 10.11.09
Откуда: Россия, город Белых Ночей
|
|
Отправлено: 07.03.11 18:51. Заголовок: Есть, есть ещё женщи..
Есть, есть ещё женщины в английских селениях! Вы обратите внимание, как по-слизерински хитро она игнорирует все попытки Снейпа нарваться на скандал. Как изящно! Как тонко. И очень хороший перевод. И в построении предложений, и в подборе эпитетов удалось передать характеры персонажей. Чудная работа! Большое спасибо за доставленное удовольствие от чтения.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| Леди с паяльником
|
Пост N: 34
Зарегистрирован: 21.01.11
Откуда: Российская Федерация, Уфа
|
|
Отправлено: 07.03.11 19:27. Заголовок: Так понравилось! В к..
Так понравилось! В каждой написанной фразе просто слышны интонации главных героев. Теща вышла просто отличная. Снейп в характере. Большое спасибо за вашу работу.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 6
Зарегистрирован: 28.02.11
Откуда: Россия, Подмосковье
|
|
Отправлено: 07.03.11 19:30. Заголовок: Очень изящная работа..
Очень изящная работа переводчика. И спасибо за то, что выбрали такой симпатичный фик. Шикарная у Снейпа будет теща.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 24
Зарегистрирован: 02.10.10
|
|
Отправлено: 07.03.11 23:22. Заголовок: Обожаю эпистолярный ..
Обожаю эпистолярный жанр. Здорово, что вы выбрали такой замечательный рассказ. Спасибо! :)
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 1
Зарегистрирован: 07.03.11
|
|
Отправлено: 08.03.11 01:16. Заголовок: Яд пишет: Спасибо з..
Яд пишет: цитата: | Спасибо за то, что нашли и перевели весьма позитивное произведение |
| Барышня-черешня пишет: цитата: | И спасибо за то, что выбрали такой симпатичный фик |
| Cara2003 пишет: цитата: | Здорово, что вы выбрали такой замечательный рассказ |
| Пожалуйста) Этот фик нашелся как-то случайно и сразу же полюбился) Дина Риччи пишет: цитата: | Очень здорово у вас получилось все это перевести и показать особенности характера каждого участника переписки |
| Evanesco пишет: цитата: | Спасибо за прекрасный перевод |
| Барышня-черешня пишет: цитата: | Очень изящная работа переводчика |
| Спасибо, девушки) Это лучшая похвала для переводчика. Мне безумно приятно) Amber пишет: цитата: | И в построении предложений, и в подборе эпитетов удалось передать характеры персонажей. Чудная работа! |
| Amber, спасибо) Я ужасно рада, что удалось все-таки передать) Чудный отзыв! brisingamen пишет: цитата: | В каждой написанной фразе просто слышны интонации главных героев |
| brisingamen, знаете, я этот фик тоже "услышала")) И переживала, что эту атмосферу не удастся сохранить. Но раз и Вы "услышали", значит, надеюсь, получилось) Спасибо всем огромное за проявленное внимание к моей работе) Потому что это для вас)
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 53
Зарегистрирован: 06.08.10
Откуда: Россия, Саратов
|
|
Отправлено: 08.03.11 02:20. Заголовок: Великолепно! По лицу..
Великолепно! По лицу расплывается совершенно неудержимая улыбка. Замечательный фик и блестящий перевод. Каков Снейп! Какова Гермиона! И какова Джоанна! Просто упасть - не встать. Ах, мамы, мамы... Как нас раздражает ваше беспокойство, с какой лёгкостью мы вам хамим, и как же вы нас любите!... За что? Нас - сволочей неблагодарных! Всё. Я пошла маме звонить...
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 2
Зарегистрирован: 07.03.11
|
|
Отправлено: 08.03.11 12:53. Заголовок: julia-sp, спасибо) Я..
julia-sp, спасибо) Я тоже совершенно безудержно улыбаюсь, читая ваш отзыв) julia-sp пишет: Позвоните родителям! Всех поздравляю с праздником! Любви, тепла и весеннего настроения)))
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| Алхимик
|
Пост N: 14
Зарегистрирован: 20.07.10
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 08.03.11 21:31. Заголовок: Переводчик 2 Чудесн..
Переводчик 2 Чудесная-чудесная переписка! Даже и не скажешь, что перевод. По-настоящему высококлассная работа. И выбор фика мур-мур.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
|
| |
Пост N: 53
Зарегистрирован: 05.12.09
|
|
Отправлено: 08.03.11 22:00. Заголовок: Оооо… Эпистола! Как ..
Оооо… Эпистола! Как же я ее люблю. Замечательный выбор фика. Северус неподражаем. Впрочем, теща у него тоже не из слабых будет))) Расчудесный перевод. Текст воспринимается настолько естественно и по родному, по-русски, что если бы не пояснение в шапке, перевод никогда бы не заподозрила. Очень понравилось! Спасибочки!
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 12
Зарегистрирован: 22.01.10
Откуда: Россия, Хабаровск
|
|
Отправлено: 09.03.11 11:25. Заголовок: Спасибо за перевод М..
Спасибо за перевод Местами я посмеялась, что не может радовать, да? Очень понравился последний ответ Снейпа.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 420
Зарегистрирован: 08.01.10
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 09.03.11 18:45. Заголовок: Великолепный рассказ..
Великолепный рассказ и не менее великолепный перевод. Любопытная переписка получилась) Заставила улыбнуться. Безумно понравилось, спасибо большое)
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 4
Зарегистрирован: 07.03.11
|
|
Отправлено: 10.03.11 01:48. Заголовок: VeroNiKa пишет: По-..
VeroNiKa пишет: цитата: | По-настоящему высококлассная работа |
| Я загоржусь VeroNiKa, мррр... Спасибо))) Aquamarine_S пишет: цитата: | Текст воспринимается настолько естественно и по родному, по-русски, что если бы не пояснение в шапке, перевод никогда бы не заподозрила |
| Это шикарно! Я вся ваша))) Aquamarine_S, рада, что вам понравилось))) Лучшего отзыва и пожелать нельзя) АлисаК, пожалуйста)) MiLady пишет: цитата: | Великолепный рассказ и не менее великолепный перевод |
| MiLady, спасибо) Мне так приятно, что даже все слова растеряла...
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| Йадовита и очччень опасТна
|
Пост N: 130
Зарегистрирован: 02.11.07
|
|
Отправлено: 10.03.11 14:19. Заголовок: Переводчик 2 Очень-..
Переводчик 2 Очень-очень-очень хороший фик. Мне кажется, что Северусу на самом деле нравятся эти пикировки с миссис Грейнджер, просто он не хочет в этом признаться.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 5
Зарегистрирован: 07.03.11
|
|
Отправлено: 11.03.11 04:31. Заголовок: Ядовитый плющ пишет:..
Ядовитый плющ пишет: цитата: | Мне кажется, что Северусу на самом деле нравятся эти пикировки с миссис Грейнджер, просто он не хочет в этом признаться |
| Еще бы! Профессор заскучал в отпуске! Ядовитый плющ, спасибо))
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| Incedo per ignes
|
Пост N: 26
Зарегистрирован: 06.04.10
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 12.03.11 21:11. Заголовок: Прекрасная работа! Б..
Прекрасная работа! Браво! Эту переписку смело можно включить в мемуары)) Спасибо переводчику за потрясающе качественную работу и поднятое настроение))
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 26
Зарегистрирован: 03.05.09
|
|
Отправлено: 13.03.11 02:47. Заголовок: Ювелирная работа. Д..
Ювелирная работа. Данное замечание относится ко всем - к автору, переводчику, и миссис Грейнджер. Эта дама меня просто таки покорила. Переводчик 2, просто отлично! Спасибо)
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 14.03.11
|
|
Отправлено: 14.03.11 21:50. Заголовок: Да, повезло профессо..
Да, повезло профессору с тёщей. Просто идеальная! Ну, и Снейп не уступает.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
Ответов - 23
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|