Автор | Сообщение |
|
| moderator
|
Пост N: 394
Зарегистрирован: 20.10.08
|
|
Отправлено: 03.10.10 22:57. Заголовок: Ох уж эти дамочки! - Автор: ayerf - Переводчик: Julliana_Winter - PG
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
Ответов - 18
[только новые]
|
|
|
| Кошка, которая гуляет сама по себе
|
Пост N: 162
Зарегистрирован: 20.03.09
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 05.10.10 12:38. Заголовок: Феерическое безумие ..
Феерическое безумие в самом положительном смысле слова! И отдельная благодарность от моей дочери. Оценки будут несколько позже, когда будет побольше материала для сравнения.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| Ведьма в шляпе
|
Пост N: 233
Зарегистрирован: 16.03.09
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 05.10.10 13:37. Заголовок: Это было круто! (Чут..
Это было круто! (Чуть не заржала в голос прямо на лекции.)
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 1
Зарегистрирован: 01.10.10
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 05.10.10 18:40. Заголовок: Прекрасно. =) Очень ..
Прекрасно. =) Очень смешно и интересно одновременно
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 2
Зарегистрирован: 06.08.10
|
|
Отправлено: 06.10.10 09:43. Заголовок: ЗАМЕЧАТЕЛЬНО!!!=))
Просто замечательно! А как Глотика много! Я всегда знала что Роулинг не достаточно открыла потенциал котика! И автор и переводчик зе бест!
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 35
Зарегистрирован: 19.05.10
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 06.10.10 15:00. Заголовок: Классный перевод! И ..
Классный перевод! И тут, кроме кота Гермионы есть еще и кентавры, и амазонки. Это здорово. Белла-хорёк под защитой Хагрида вообще улёт. И Рону нашли правильное применение.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 51
Зарегистрирован: 13.12.09
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 06.10.10 17:08. Заголовок: Вот умора! :sm64: С..
Вот умора! Спасибо автору и переводчику за поднятие настроения!
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 104
Зарегистрирован: 10.07.08
Откуда: Беларусь
|
|
Отправлено: 08.10.10 00:11. Заголовок: Замечательный фанфик..
Замечательный фанфик, очень здорово поднял настроение к ночи))
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 113
Зарегистрирован: 10.07.08
Откуда: Беларусь
|
|
Отправлено: 11.10.10 13:09. Заголовок: Это было весело, заб..
Это было весело, забавно и очень интересно) Единственное, обидело, что Северусу предпочли Рона, но это только к лучшему)) Да и котик здесь просто великолепный, можно сказать, главный герой)) За хорошее настроение и замечательный перевод - 10 баллов))
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 78
Зарегистрирован: 10.09.09
|
|
Отправлено: 16.10.10 01:32. Заголовок: феерический бред, не..
феерический бред, не осилила и четверти ЭТОГО, юмором тут и не пахнет. 0 из 10
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 4145
Зарегистрирован: 18.01.07
Откуда: Россия, Подольск
|
|
Отправлено: 16.10.10 15:05. Заголовок: Loclay, Оценки 0 нет..
Loclay, Оценки 0 нет. Баллы выставляются от 1 до 10.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 14
Зарегистрирован: 10.11.09
|
|
Отправлено: 20.10.10 00:03. Заголовок: Что хорошо: работа п..
Что хорошо: работа переводчика, сгрызть такой кактус. Что плохо? Выбор фика. Почему? Во-первых сюжет: дикая мешанина с роялями в кустах и попёртыми автором сюжетными ходами. Был отдельный фик, в котором Гермиона стала малышкой, к стыду своему не помню, переводной он или нет, там всё крутилось вокруг её "дюмовочного" быта. Описание Последней битвы: оно как бы стёб, но такой .. никакой. Героический Северус с палочкой наперевес - уже не смешно. Гермиона-шпиёнка, укладывающая профессора."Шпион, который меня соблазнил"... Ну, а путешествие по Запретному лесу и встреча с кентаврами и амазонками, просто кучамала. Во-вторых: не могу оценить язык оригинала, но язык перевода говорит о том, что переводчик сделал всё, что смог! Не смог он скрыть скачущее, как тот кентавр, повествование и никакие диалоги. Да, кота много, кот хороший, но кота вообще сложно испортить :) Сам фанф даже "не миленько". За труд 10, за выбор 2 ( извините) Суммарно - 6. Наверное, есть много других фиков , хороших и разных. Потратьте на них своё время и талант. Пожалуйста.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
|
| moderator
|
Пост N: 126
Зарегистрирован: 26.10.09
|
|
Отправлено: 20.10.10 01:10. Заголовок: Похоже, автор переше..
Похоже, автор перешерстил не один макси-фик: какие сюжеты! Я не люблю многабукофф, но тут, несмотря на явно пародийный момент, изложение слишком уж краткое. Это, конечно, претензии к автору. А к Переводчику 1 - исключительно за выбор фика. Впрочем, вполне читаемо. Повторы (я боюсь их, как боггарта). Но 7 баллов от меня получите
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 18
Зарегистрирован: 05.12.09
|
|
Отправлено: 20.10.10 01:49. Заголовок: Всё очень понравилос..
Всё очень понравилось. И выбор фика (чудесное безобразие!) и сам перевод. Перевод хорош. Очень! Отдельное спасибо автору за фразу: «Так что портрету Дамблдора оставалось только ворчать под нос, когда выяснилось, что его драматичное пробуждение и свидетельские показания никому не нужны». Он переплюнул всех фикрайтеров вместе взятых! А за эту фантазию: «Прошло чуть больше двух недель после того, как Волдеморт пал жертвой железных объятий Хагрида». Вообще можно поставить отдельную сотню баллов ))))))))))) Моя оценка – 10!
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| Симпатичный ксеноморф
|
Пост N: 289
Зарегистрирован: 01.07.07
Откуда: Украина, Харьков
|
|
Отправлено: 06.11.10 14:21. Заголовок: Текст неровный, перв..
Текст неровный, первая треть - сжатый пересказ событий, и только потоv начинается действие. Но это претензии не в переводчику, разумеется))) Сюжет интересный, не затасканный, в общем, хотя мне не хватило обоснуя по поводу чувств Снейпа к Гермионе, нас просто ставят перед фактом, что она влюбилась в него, а он в нее)) В целом понравилось. Оценка - 6.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 9
Зарегистрирован: 03.11.10
|
|
Отправлено: 06.11.10 20:55. Заголовок: Смешная история. Ест..
Смешная история. Есть, конечно, претензии к автору (по мне, он "недостебался", если можно так выразиться), но перевод хороший. 9 баллов (-1 за повторы)
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 321
Зарегистрирован: 10.03.08
Откуда: Страна полей и рек, Малюсенький такой
|
|
Отправлено: 12.11.10 20:12. Заголовок: Да уж... У меня сло..
Да уж... У меня сложилось впечатление, что хороший переводчик перевел феерический бред. Были смешные моменты и изюминки. 8 баллов
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 4220
Зарегистрирован: 18.01.07
Откуда: Россия, Подольск
|
|
Отправлено: 15.11.10 12:13. Заголовок: Голосование закрыто...
Голосование закрыто. Отзывы можно оставлять, но без оценок.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 11
Зарегистрирован: 06.08.10
Откуда: Россия, Саратов
|
|
Отправлено: 17.11.10 11:57. Заголовок: Бред! Во всех смысла..
Бред! Во всех смыслах! Но перевод хороший.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|